《泰语入门基础课程》之《玛尼和她的朋友们》,和大师兄留学网【留学网dsxliuxue.com】小编一起来看一下吧!
《玛尼和她的朋友们》共40课,编录自泰国小学课本,录音由曼谷人灌录,标准曼谷口音。本教程每课学习几个字母,就象你读小学一样,听、读、写结合,很快就能掌握泰文的语法和常用语句。学完本教程基本上学会泰文字母及拼读,读泰文报纸完全没问题。
小编为大家带来一篇泰语美文:《答案》,敬请欣赏~
注:这首散文诗选自《很久很久以前的某一个时间》,某一个时间,可以是任何一个时间,不论是过去、现在或是梦境里。某一个时间,故事更能表达真理,甚至比真理还值得回味。书中收录了二十二篇短篇故事,每一篇图文都精心筛选编排,以诗歌散文形式呈现出在很久很久以前的某一个时间,关于爱情、生活的幻化故事和永恒真理。
คำตอบ
答案
作者:宋邢.泰宋蓬
翻译:王道明
เธอถามฉัน
ว่าเธอใส่ชุดนี้แล้วเป็นอย่างไร
ฉันตอบตามตรงว่าแทบดูไม่ได้
เธอว่าฉันตอบอะไรไม่น่าฟังเอาเสียเลย
แต่ฉันก็ยืนยัน
ว่าฉันหมายความอย่างนั้นจริงๆ
你问我
穿上了这件衣服之后怎么样
我诚实地说,简直不能看
你说我的答案,那么地不顺耳
可是我依然坚持
我确实是那个意思
เธอทำอาหารมาให้ชิม
และถามถึงรสชาติว่าเป็นอย่างไร
ฉันตอบว่ารสชาติมันไม่ไหว
เธอบ่นว่าตอบอย่างนี้
ไม่ตอบจะดีกว่าไหมมันก็ใช่
แต่ฉันก็หมายความอย่างนั้นจริงๆ
你做了一道菜
问味道怎么样
我说味道真的不行
你抱怨说
这种答案,不说也罢
说得是
但我确实是那个意思
เธอวาดภาพแล้วถามว่าสวยไหม
ฉันตอบว่าดูไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าไร
เธอว่าตอบอะไรที่ดีกว่านี้ไม่เป็นหรือไร
ฉันเองก็พอเข้าใจ
แต่ฉันก็หมายความอย่างนั้นจริงๆ
你画了图,问我美不美
我回答道,看不太懂
你说,就不懂得找个更好的答案吗
我也能领会
但我确实是那个意思
ฉันรู้ดี
ความจริงในคำตอบของฉัน
มักไม่น่าฟังเท่าไร
แต่เธอรู้บ้างไหมทุกครั้ง
ที่เธอถามว่าฉันรักเธอแค่ไหน
และฉันตอบว่าหมดหัวใจ
我自知
其实我的答案并不是那么好听
可是你是否知晓
每当你问道,我爱你多少
我回答说
全心全意
...ฉันก็หมายความอย่างนั้นจริงๆ...
我也确实是那个意思
我们精心为大家整理的《泰语入门基础课程之《玛尼和她的朋友们》》文章不知道大家满不满意,如果大家想了解更多泰国语言考试相关的信息,请关注泰国语言考试栏目。
本文来源:
https://www.dsxliuxue.com/taiguo/70055.html